В золоте изысканного света,
Где моей любви сияла чистота,
Из мелодий раненого сердца,
Силой слов я извлекла тебя.
Ты поднял меня из горсти пепла,
Сотворив все новое внутри.
Терпеливо, трепетно и нежно,
Убаюкивая на своей груди.
И вчера проснувшись на рассвете,
Осознав, что рядом нет тебя,
Зарыдав, как маленький ребёнок,
Поняла, что я люблю тебя.
Мой Тюльпан, прекрасный, Белый-Белый,
С нежностью таящейся внутри,
Заклинаю всем Святым на свете,
Я устала ждать, скорей прийди!
Прочитано 11203 раза. Голосов 5. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".